martedì 28 agosto 2012

Il strisson par Udinese - Braga

E ve chi, il prin cartel de stagjon.
Un strisson par une partide che Guidolin al samee sintî ancje masse e cuntune Udinese che e somee vê il flât un pôc curt, li gjambis a mieç servizi e un zûc ancjemò di fâ sù.
Ma si sa... dulà che nol rive il pît, al pues simpri rivâ il cjâf, e dulà che nol rive chel, e reste la voie... Po dopo, se son brâfs chei altris, larìn a vinci la Europa League, ma intant viodin di tornâ in Champions, va. Che magari, varìn ancje pierdût a Firenze, ma vin rivât a fâ polsâ ben vot di lôr (7 e mieç, forsit), a vin viodût che Muriel, se al coventàs, al è ce che al promet di jessi e che cualchi zovenut, se tirât sù, al promet ben ancje chel.
Se Totò al torne a metisi in vore e Fabbrini si degne di stâ in pîts cinc minûts di file, magari un golut lu fasìn, e podopo, sperant che Brkic al cjapi in man ancje lis balis facilis e no dome chês dificilis, e che i trê daûr a zuin come al andade (che a àn fat un partidon, jessint che àn zuiât cence centrocampo) jo dîs che si pues ancje fâ.
E al Braghe, magari, i augurarìn di vinci lui, la Europe League. :)

Ve chi la foto fate al stadio:
 E anche questa va:

lunedì 13 agosto 2012

In bici par Udin

Mi capite di zirâ par Udin in biciclete, ogni tant.
Disin no masse, anzit, mi capitave, fin chê altre dì, di lâ dal parchegjo Moretti fin in vie Zanon.
Sì, propit la tant cjacarade vie che e àn tornade a fâ cumò.
Lassin stâ il fat che dute Udin e je une citât che no je fate par lis pistis ciclabilis a mancul di rindisi cont che a) al è bisugne di intervents fuarts, e no strissis par tiere e fiorierîs volants b) la convivence machinis e bicicletis no je pussibile.
Lassin stâ chest, si diseve.
Chê altre dì, no soi passât in vie Zanon ma sul viâl Ledre, par lâ dal plaçâl Cavedalis a plaçâl XXVI Lui. 
Lu varês za viodût de foto e jo, che cheste strade par solit mi capite di fâle a pît, no mi jeri mai rindût cont di trop che al è ridicul meti adun une piste ciclabile e podopo interompile cui bidons des scovacis e de diferenziade!
Sì... jo capìs un pont dificil, dulà che no si podeve fâ di mancul, dulâ che par scugnî bisugne che sedi i ciclist, sedi i scovacins si adatin un pôc a fâ cualchi manovre in plui.
Ma no mi pâr che in cheste vie al mancji il puest e insome, la domande mi è vignude subite, apene che o ai riscjât di fâ il bot cuntune vecjute che e vignive di chê altre bande e che, beade, no à neancje cjalâde la strade e se no vevi i frenos a cheste ore di je e restave ben pocje.
Voaltris a disarês... sì, la vecjute e jere in cuintri sens... okay, certo, ma ce vino, di dâi la multe (ah ben i nestri simpaticons de municipâl son bogns ancje di chê ma o speri propit di no)? Posigûr! Se la siorute (e ancje jo tornant indaûr) a vès vût di seguî lis indicazions des ciclabilis (a dî pôc stranis, jessint che 'nd è plui sens unics che intes stradis del machinis) a cheste ore e sarès vignude a cjase mê, invezit che cjasê sô!
Poben... mi soi dite, puartin pazienze. Doi porcos par sot (la siorute a mi, eh, mica contrari!) mi soi fermât a fâ le foto, e pôc dopo ce ti cjatio? Ma cjale chi ze fenomenos!
Us lassi la foto, jessint che a àn ancje vût il coragjo di porconâmi daûr ancje chescj, maraveâts che jo no fos bon di svolâ e a vês scuegnût smontâ de biciclete par lâ sù sul marcjepît... Robis che a vès di domandâi scuse jo. O stavi, insoma, cuasi par rispuindi, ma mi soi dite... ce diferenze ise jenfri cheste machine e il bidon des scovacis di prime?
Migo tante...
E alore, domandantmi inmò une volte se mi stevin cjolint pal cûl, o soi lât indevant pe mê piste ciclabile a ostacui...

martedì 7 agosto 2012

Confin


A disevin
Che un ream nol va mai bandonât.

I sotan non àn mai fan
E lis plantis sêt
Fintremai che il sorestan al sarà
Denant dai lôr voi.

A disevin
Che i cjavai a scuvierzin di bessoi
Il troi che al puarte in paîs
E i orcui
Prin o dopo
A mostrin la ghigne
Ta l'aghe dal fossâl che strache il cjastiel.


E a tabaiavin di bêçs
magheçs,
fadis,
Platâts tes sachetis dai paiasos.

E ancjemò, 'nt disevin,
Ma lis ultimis peraulis
Spindidis pal gno ream
No lis ai nancje sintudis:
Masse lontan vevi puartât i pîts,
Masse dongje il confin.
da Esilio

lunedì 6 agosto 2012

Il drâc




Scjamparìn,
Ecuilibriscj picjâts intor di une canucje
Cu lis suelis a grampâ
Il sglinghinâ de glace.

Sarìn mans di colôr inte cjamare
D'aiar
Di une biciclete che je stade a torzeon
Pal mont intîr
Cuntune pedalade sole.

Fasarìn sù univiers di vistîts
Fruçâts
E la astronâf par rivâ li.

O varìn minûts
Di ficjâ di scuindon
Tes mudantis dal timp
Intant che cun chê altre man
I robìn i sgrisui,
Lis oris
E la malegracie.

E a darìn di mangjâ
A un drâc grandonon,
Salvadi,
Che al vîf intun mâr fof,
Stiçât di tancj
Ma cun nô mugnestri

domenica 5 agosto 2012

Une cjarece vanzade


Cisichimi
Par domandâmi se ai cjatât di parchegjâ
Dongje de Lune,
O se ai scugnût cjaminâ
Dentri dal fum
Tornât fûr di chês stelis
Aromai masse strachis par stralusî.

Ti contarai
Che ai une valîs fate di capis,
Jemplade di mantiis e lampadinis,
Che o ai distacât a lis peresons
Dentri dulà che o vevi sierât
Dutis lis mês covis.

Ti contarai ancje,
Che a cjase tô,
Jenfri la vetrine e il cîl dal mont,
Ti ai lassât une cjerece,
Che mi jere vanzade,
Vûstu mai che ti coventàs,
Par te
O pai tiei nemîs.

sabato 4 agosto 2012

Morâi di savalon



Cjacarimi,
domandimi di lâ a cirî,
Inte plane fruçade dal cjalt
Chês rispuestis che ai supât cuntune ridade
O scjafoiât di bussadis
O samence;
Domandimi di lâ a cjoilis e contimi
Di dut il nuie
E des sôs sfumaduris cuinçadis di ombrene
E abandon.

Ma tu,
Intant,
Cjacarimi.

Sdrume i podês dal cidinôr doprant monts
Di nature, flât e claretât.
Monts cun çatis sclagnis e sforadis
Ma ongulis lungjis,
Sporcjis di piel e zucar.
Jo ti scolti,
E o fâs sù
Tal desert che al vignarà,
Morâi di savalon,
Dulà cressi plantis e flôrs disterminâts
Di trisculis e frambui
Peâts come telis di rai
Che a van daûr dal svol
Di un gnotul fat di estri e sgrisui,
Cuasi cjoc,
Ma no strac,
Ne stupit.