venerdì 23 maggio 2008

Trê cover band ator pal Friûl

Alore.
Vuè soi strac e no ai voie di nuie. Ma o vevi dôs peraulis di dî su un pocje di musiche ch'a soi lât a sintî tai ultins timps.
O stoi cjacarant soredut di cover.

Comencin cui dî dôs peraulis dôs dai Disfashion, ch'a son dai zovenots ch'a sunin soredut i tocs dai prins Skunk Anansie, ma nome chei. Ju ai viodûts a Rivignan, ormai pensi scuasit un mesut fa. Il puest, il fairyland, al je une vore pôc partat pai concierts (a mancul che no sedis dotâs di vista a raggi infrarossi), ma bisugne dai at che an stâ organizant un grum, tai ultins timps. La prestazion dai mei amîs di myspace, par altri, a jere vixiade di che de sere prin, a la cjase mate. A ogni mût no mi son displasûts, cuant che sunavin l'ogjet primari de lôr band, ven a stai i tocons di Skin e company contignûts jenfri Paranoid and Sunburnt e ancje tal disc subit daûr.
Disin pur che cuant che une cover band a cjante come un omagjo, cence lâ a cirî in dut e par dut l'efiet fotocopie, no podin displasè, soredut tignût cont che tocs come chei jenfri Paranoid and Sunburnt, par me, a restin un scjalin sore di chei altris. Ad ogni mût sa us capite di sintîju sunâ di cualchi bande, vait. Podês brincaiu sul lôr space, sa us interese

Altris dôs peraulis, ma chi sari propit veloç, a son di scugnî spindi sui Toys. I Toys a son une cover band dai Queen, ju ai viodût a le fieste da le bire al Fiera, ma ju soi gjoldûts un grum, ancje se jo no soi un sfolmenât pa le band di Freddy.
La cuestion a è che che chi a son brâfs. E nol è dome le vôs che samee a Mercury ch'a ju fâs plasè. A je dute une cuestion di mestêr. An un baterist brâf di fa pore, tant par comenzâ, e ducj chei altris no son di mancul. Le vôs a je al altece di Mercury, e o ai za dite dut. Cun di plui a son un di chei grops che an rispiet pa lis cjançons che interpretin. Issio, vait a viodiu sa us capite di sintî ch'a sunin chi ator. A meritin, ancje sa no vessin di plaseus i Queen.

Par ultins dôs peraulis sui Playa Desnuda. A je da l'istât passade ch'a soi curiôs di sintiju. Parcé? parcè che cu le ghitare in man a je Jvan Moda. no savês cui ch'al è? Mal. Par me al je un grant, di cunat che un pôcs di agns fâ lu ai sintût sunâ a musiche furlane fuarte cun "Mueç" ch'a a dut vuê al è un dai miôr tocs rock-blues par furlan ch'a sedin mai stâts scrits. I doi discs dai Pantan, cun di plui, a son doi siors lavôrs. E pur... E pur i playa desnuda no ai rivât adore a sopuartaiu. Ai scugnût lâ vie.
Diseimi stupit, ma jo propit no jal ai fate. Intindinsi, a fasin ben, ce ch'a fasin, ma ce ca fasin, a nol fâs par me!
Se seis di chei che crodin che "Messico e Nuvole" al à scrite Giuliano Palma e us plâs che gjenar di musiche lì, alore vait a viodiu, ma se Giuliano, par vuatris, al esist dome in virtût dai Casino Royale, ben, alore lassait stâ, parcè che cuant che a sunaran Black Hole Sun dai Soundgarden in version "Bluebeaters" a podares vignius un colp e di scugnî cori cjase a scoltâ un vecjio disc di Cornell e colegas! Cuestion di gusts, insome.

Mandi a ducj e bon fin setemane!

lunedì 19 maggio 2008

Sîs di sîs

Jere passade di pôc le miezegnot e un talpinâ ferbint e jemplave di sunôrs il scûr. Che sorte di besteute a coreve svelte e cence cjalâsi daûr, cu le panze che sfilave l’asfalt. A viodile straviersâ le strade, in machine, podeve sameâ une bilite.
Rivade par le jentrade denant dal Bosco Romagno, jenfri i comuns di Prepot, Cividât e Cuar di Rosaç, a veve cjapât subit le drete, saltant roiuç e bancjutis, fin a fermâsi tal mieç di un prât, la che sîs arbui centenaris a metevin dongje une sorte di cercli.
Che besteute, che altri no jere che un dai plui antîcs sbilfs furlans, e veve començât cussì a tucâ ta ogni tronc, trê voltis, come le lancete di un orloi ch’a côr par contrari.
Pene finît il tierç zîr issio che le gnot, bielzà clare pa le lune gnove e taronde picjade in cîl, a pareve sclarisi ancjemò di plui, par un lusôr che di ognidun dai troncs al pareve butâ fûr.
Tal plui fin dai arbui, framieç l’edare che cuvierzeve le scusse, a si è tacât a viodi une grumbule saltà fûr adalt adalt; une grumbule che cuasit subit a cjapât le fate di une muse di len, scure e plenis di grispis. Di lì a pôc, come se une vene dal arbul, lungje metris e metris, a ciris di saltâ fûr, al veve començât a cjapà forme il cuarp di une femine altissime, che subit a veve començât a spacolâsi il lunc vistît neri.
– Di Sîs jo soi Le Lungje! – a veve businât cun t’une vôs sgrasaote, che mostrave agns fats almancul di trê numars.
Neancje finide le frase, tal tronc di front a si jere ripetude le sene, c’un di diviers che invezit di saltâ fûr une vecje altissime a jere comparide une femenute picinine tant che un frut di un pâr di agns, ancje se l’etât a jere su par jù le stesse di che altre.
– Di Sîs jo soi Le Curte! – a veve vuicât cheste, movint tor ator i braçs.
– Di Sîs jo soi Le Gruesse!
– Di Sîs jo soi Le Stuarte!
Chês altris dôs vôs a jerin rivadis cuasit insiemit, di dôs altris feminis, ancje chestis vistudis di grumalats neris, vignudis fûr di altris doi arbui. Une a jere dute imberlade, cun t’un braç lunc e un curt, un voli su e un jù, une orele piçule e une grande e vie indenant. Che altre a pareve une femine insinte di une femine insinte, une grum di frapis e ravais di no rivâ adore a viodi la che al començave il cuel e là che finive la panze.
Il sbilf, che intant si ere tirât in bande, al restave a gjoldi il spetacul da la comparizion, che ancje sa lu viodeve ogni mês, nol finive mai di maraveâlu. Par altri, al spietave lis ultimis dôs striis, ch’a no dome a jerin lis plui vecjis, ma ancje lis plui estrosis.
Di fat, come a no volè deludi il lôr unic amiradôr, al jere passât cualchi secont prin che ancje lôr tornassin dal len a le cjâr. La prime a jere stade Le Gobe, che jere saltade fûr dal len rodolant come un balon, vosant il so non come une sfolmenade prin ancjemò di fermâsi. L’ultime, come ch’a jere aromai usade, a jere comparide di un fuee, che si ere intacade a un’altre, e vie indenant a veve cjapât su dutis chês ca jerin lì ator, fin a fâ su une femenute che a viodile no tu i varessis dât un franc, ma che cuant che veve berghelât – Di Sîs jo soi Le Ledrose! – cun t’une vôs ch’a pareve un temporâl, a veve parfin fat colâ par tiere un pâr di çuitis che svualavin li ator.
– Come simpri di sedi la plui braurine, eh! – a i veve dit Le Gobe, tirant il cuel par rivâ a cjalâ par su.
– Ce discors! Soio o no soio la plui vecje?
– E la plui cagone – veve zontât subit daûr Le Curte, cu la so vôs lizere.
– Vêso sintût alc? Isal cualchi gjatut ch’al vai?
Ches altres a vevin ridût dutis insiemit, sgatarant e sgrasaiant. A sameavin une schirie di fantacinis cuant che tornin di messe, e a dî il vêr, chel al jere un moment ch’a vevin vivût pardabon, tancj e tancj agns prin.
A jerin ladis indenant cussì, a tichignâsi, par un pôc, fasìnt murì di ridi il sbilf, che ogni clâr di lune gnove al vignive a sveâlis. Dopo vevin fermât subit, parcè che e jere ore fâ fieste par rinovâ l’incjantesim ch’a lis faseve vivi jenfri il len.
Cussì, di lì fin sul cricâ dal dì, lis sîs striis dal Colio a vevin tacât a balâ e cjantâ, mostrant dut il lor
podê. Le Curte, a si ere rimpinade sui ramaçs plui alts e a saltave di ca e là deventant di volte in volte un uciel diferent. Mo un barbezuan, mo un falcuç, mo une schirie di passarins, mo une di çoris! Le Lungje, invezit fasìnsi verde e zale e lusinte, a si ere strissinade ta la jarbe, fintremai ca jere deventade un madracat di une famee ch’a no esisteve plui di mil e mil agns.
Le Gruesse e Le Stuarte a vevin tacât a zuiâ di bale, tirantsi di ca insom a là insom prin un gneur, dopo un fasan, e zontant a ogni zuiade une bestie diferente, si che l’aiar parsore chel prât a jere dut un svualâ di sghirats e pantianis, di viparis e magnis, di farcs e risaltis. A un ciert pont, parfin di bolps e cenglârs!
Le Gobe e Le Ledrose, invezit, a jerin plui cuietis. Lôr a stavin a cjalâ, sentadis par aiar, trabascjant litaniis in t’un furlan di altris timps, sporc di slâf e di todesc, intant che une nule di ragns e furmiis a i zirave ator, lant fûr e dentri dai vistîts, come a tignîlis su.
E propit lôr dôs a jerin chês che, prin che il scûr al scjampi, a si ritiravin par primis dentri il lôr len, cun che altris che vignivin subit daûr e il bosc, come une poçe dopo il sunsûr di un clap, ch’al tornave prest a cuietâsi.

sabato 10 maggio 2008

Il cartel pa l'Udinese cul Cagliari

Ve chi il cartel par l'Udinese. Sperin ben, che no si sa mai che a cjapin ancje la champions. :)

lunedì 5 maggio 2008

Il cartel pa l'Udinese cul Catanie

Par un poçjs di cuestions no ai puestât il cartel par la partide cul Catanie, però ai savût ex post, come ch'a podês viodi ta cheste foto, che ancje se no sul menzognero, me pari al è lât a finile instes sul gjornâl. Il Friuli, mi pâr che si clame (setemanâl).
E cumò vie a pensâ ce scrivi par l'ultime partide in cjase, cul cagliari.
(Si acetin sugjeriments :-))

sabato 3 maggio 2008

Stravistiment


– Là! Là! – al veve sintût businâ di lontan chei doi zovenots, plens di rincjins e svastichis.
I vevin corût daûr cence stufâsi, dopo velu fat jevâ di par tiere e çuetâ par mieç Triest. A i sameavin doi gjats ch’a zuin cun t’un surisin, cence premure di copâlu.
Par un moment al veve pensât di veju pierdûts, ma pene ch’al veve voltât par vie Valmaure ju veve sintûts subit tornâ a coriji daûr, vosant di dai pachis e netâ il mont di chei sporcacjons come lui, ch’a no jerin altri che pulçs di scliçâ.
Nol veve capît tant ben ce zîr ch’al veve fat par rivâ fin li, parcè che nol veve ancjemò masse pratiche di chês stradis. Pôc mâl, al veve pensât, nol gambie masse di ce bande ch’a tu vâs, cuant che tu scjampis.
Cussì a si jere cjatât de bandis de Risiere e, tirant flât a grops, a si jere ficjât in ta che androne di ciment, cun chei mûrs altissims ch’a lavin a finîle in t’un puarton sierât. Normâl, a cheste ore di gnot, al veve resonât.
Si ere cogolât viers le çampe, là che il mûr al lassave il puest a l’ingrès dai servizis, ancje chei cu le puarte sierade. A le fin la mierde a finis simpri in t’un gabinet, al veve pensât cun ironie, sintint il centenâ dai anfibios di chei doi delincuents fâsi simpri plui fuart.
Lu vevin cjatât cuasi subite, ancje tal scûr: Fonso no l’ere sigûr dificil di viodi, cul so metro e novante vistût di straçs e pedoi.
I doi a cjacaravin jenfri lôr in t’un lengaç che lui nol capive, ma il cjâf coçonât e i rips ch’a vevin començât a molai ta lis cuestis, ridint e spudantji intor, a cjacaravin miôr da lis peraulis. A un ciert pont, cuant che un dai doi, il plui grues, al veve cjapât le rincorse par dai un pidade in plene muse, Fonso al veve capît vonde di ce ch’a i coventave capî.
– E cussì – i veve dite jevant in pis e grampant la gjambe cun t’une man – vualtris a le vês su cuintri i puarets come me?
Il zovin al jere restât cu le gjambe par aiar, tacant a saltâ sul pît ch’al poiave par tiere, par no pierdi l’ecuilibri. Il so amì intant al rideve e sbeleave, maraveât da la reazion di chel vecjo peteon e di sigûr pensant a tropis pachis ch’a i varessin dât, di lì a pôc.
Ma chel, mostrant un snait fûr da l’ordenari, cun t’une comedonade secje sul zenoli, a i a l’â fat voltâ cuintri nature, come s’al ves pleât masse un compàs, fin a rompilu.
Il zovenot nol veve rivât adore a rindisi cont di ce ch’al sucedeve ch’al veve za començât a vuicâ, sintint la so articolazion sdrumade in che maniere. Dome in chel moment chel altri al veve alçât une man, come par fermâ ce ch’al stave sucedint, ma Fonso al veve za tirât fûr da la so lungje barbe, grise e cragnose, une sorte di piçul curtis, fin e lusint come une stiele d’arint, e cun chel al veve menât un colp fuartissim, cjapant in plen la bocje spalancade dal naziskin.
Il cuarp al jere colât par tiere, tant che une canevace bagnade, intant che chel altri i si butave intor, tirant fûr ancje lui un curtis a scroc e smicjant al cuel di chel vecjut cussì sburît.
Nuie di fâ. Fonso si ere gjavât dal colp cun t’un salt e cence dai il timp di movisi ai veve plantât il curtis tal timpli, fasintji saltâ fûr il voli.
Dome ta chel moment, intant che chel voli al pindulave fûr dal so bûs, come un oribil batecul, il nazi al veve capît cui ch’al jere chel peteon, ch’a ju veve pene copâts.
Dopo vê sdrumât ancje il secont nemì, Fonso, mieç platât tal scûr, si ere cjalât ator e al veve tirât flât. Cence pierdi timp al veve tirât fûr di une sachete un sacut plen di un polvarin ch’al veve l’odôr di jerbe pene taiade, lu veve butât sui doi cadavars, e al veve trabascjât da lis peraulis che aromai a jerin in pôcs a cognossi.
Nancje finît di recitâ che sorte di naine i doi cadavars a vevin tacât a ardi di un fûc vert e viole e in mancul di un minût al puest dai doi naziskin, vistûts di piel e fier, a jerin i cuarps piçui e ingrucjîs di dôs vecjutis. Lis striis dal est a brusavin cussì, a frêt e cence fum, come la tristerie ch’a usavin a partâ ator. Cun chês dôs a li a jerin za cinc, in pôcs mês, ch’al veve fatis fûr.
Al jere restât a cjalâlis ancjemò un moment, pûr savint che jenfri pôcs seconts nol sarès restât che un grumut di cinise.Dopo ve metût a puest il sacut cul polvar di civole si ere inviât lontan di che androne, tornant a çuetâ e a platâ il piçul curtis jenfri la so lungje barbe grispe, stant atent a no scliçâ i pedoi.
Par Fonso, un dai ultins benandants, un stravestimint perfet al jere une vore impuartant.


Version par talian