giovedì 11 aprile 2019

Tu pararessis bon (Faresti bene)


Tu pararessis bon
A jessi chi e no
A durmî, no
A poiâ vuès e scarpis e cimiadis
Sui scjalins dal imbrunî
Tu
Tu pararessis frescje, ridint
Di ridadis mâl tignudis
Fufignis fofis
Cjalcis rotis prin di sei
                         dopradis,
Tu
Pararessis bon a sei
Chi fantate, spudade
Tal tremôr di gjambis viartis
Tirade dentri
Di une bussade-cjastiel
Platade
Dentri une muardude-riviel
E cence
Clostris cence
Tramais di onôr o gale.
Fevelin i dêts, bruntulin
Lis ongulis, patafin
I ombui
E la plete te cjar
Rivoche di inzirlis
E sgrisui salvadis.

***
Faresti bene
A essere qui e non
A dormire, non
Ad appoggiare ossa e scarpe e occhiolini
Sulle scale dell'imbrunire
Tu
Saresti fresca, ridente
Di risate mal trattenute
Soffici sciocchezze
Calze rotte prima d'essere
                                       usate,
Tu
Faresti bene a essere
Qui ragazza, sputata
Dentro il tremore di gambe aperte
Catturata
Da un bacio-castello
Nascosta
Dentro un morso-ribelle
E senza
Catenacci senza
Trappole d'onore o galanterie.
Parlano le dita, brontolano
Le unghie, schiaffeggiano
I lombi
E la piega nella carne
Echeggia di capogiri
E brividi selvatici.

Un bisibili


Un bisibili
Cuzie lis cintulis
O âf o gjespe.

***

Un brusio
Solletica la veronica
O ape o vespa.

lunedì 8 aprile 2019

Tal lavandin


Il to cûr
Al è un grop di glace
Lu ai tirât tal lavandin
E un seglâr tant 
Che destin
Nol è mai di svant motîf,
Neancje asse o uce; cjale
I plats sveâts de cene: piron, sedon
La tace, 
Brindade ridint di vîfs.
Cun lôr il timp par disfâsi, cun lôr
Disfat il timp.
Ce che al vanze, odôr o cragne
Al à storiis di contâ, al à
Piel, bussade, aghe
Cjalde, strace
E une sbrissade fin sul ôr.

domenica 31 marzo 2019

Tu fumate, tu messede


Il pantan
Sui cjans e sui tratôrs
Si suie adore e adore
Si jeve il dêt
Par impiâ il lum.
Cuatri e cuatri a fasin vot
Al conte il canai e cuatri
A son i voi che lu cressin. 
E doi sôi, son soi.
E doi, cuissà?
No mei, 
No di diu.
Forsit
A son dome doi.

Fûr
Al plôf cence
Plovi e no tornaràn i piarçolârs
Glaçâts par no cjapâ
La glace.
Il cjalt al cjape man, s'inzegne 
Si petenin lis striis, ma cence grops
Di distrigâ. Tu fumate, tu messede
Rivâi e sterps.
Lasse che si platin
Daûr dai orts lis chechis, daûr
Dal sen i vuarps.

lunedì 11 marzo 2019

Crituris (crepe)


Poi la bire dentri te scarpe
Fûr de puarte
I mûrs a mostrin ancjemò i claps
I flums di soreli
Corûts sui scûrs di bree.

Trops rivino a contâ, di lontan?
Tropis stradis
Di cjalcine sclapade?
E cuale sino nô?

Nus pâr di cognossi
Sul mûr masse passût dai ricuarts
Il barcon rot di chel
La puarte sierade
Di chel altri;
Tal cjanton, sot de linde
Une cjançon che a savevin
A memorie e tal çuf di talate
Tabiade dai passarins
Grignei di savalon
Di un mâr suiât e supât
Dal aiar e dal pedrât.

Cjale miôr, disnice une çate
In bande dai voi:
No isal ancjemò cualchidun là dentri?

La tende si môf, alc
Al à cricât. Da la nape
Une schie di fum, 
E à scuindût une stele.

***
Appoggio la birra nella scarpa
Fuori dalla porta
I muri ancora mostrano i sassi
I fiumi di sole
Passati sulle imposte di legno.

Quanti ne riusciamo a contare, da lontano?
Quante strade
Di calce screpolata?
E quale siamo noi?

Ci sembra di conoscere
Sul muro ingordo dei ricordi
La finestra rotta di quello
La porta chiusa
dell'altra;
Nell'angolo, sotto la grondaia
Una canzone che sapevamo
A memoria e nel ciuffo del tarassaco
Calpestato dai passeri
Granelli di sabbia
Di un mare prosciugato e succhiato
Dal vento e dal selciato.

Guarda meglio
Inaugura una zampa
A fianco degli occhi:
Non è rimasto ancora qualcuno, là?

La tenda si scosta, qualcosa
Ha scricchiolato. Dal comignolo
Una scaglia di fumo, 
Ha nascosto una stella.

martedì 12 febbraio 2019

Usgnot / Stasera


Si môf di stravint
La sêt de plane
Tai rivocs de criùre.
Devant
Sforadi
Il sunsûr dai fros.
Al cjarine il cîl
                         [dal mont.
La pipine di une poce
A smire la lune
Improibide
Fintremai a glotile
E secjale di pantan.
Tignìnsi
Par man cence fevelâsi
Ni movi i pîts.
Usgnot
La pivide dal crichedì
E je za in muel
Su la ponte de lenghe.

***

Si muove a raffiche
La sete della pianura
Nei gorghi del gelo.
Davanti
Forastico
Il sussurro dei fili d'erba
Accarezza l'orizzonte.
La pupilla di una pozzanghera
Fissa la luna
Proibita
Fino a inghiottirla 
E seccarla di fango.
Teniamoci 
Per mano senza parlarci
Né muovere i piedi.
Stasera
Il germoglio dell'aurora
E' già madido
Sulla punta della lingua.



lunedì 11 febbraio 2019

Compagn


A mi sarès plasût
Restâ sot la linde
Une tace poiade sul marcjepît
Cuntun vin bon dismenteât
Des mans lassadis a cirî
Framieç des tôs
Cuessis, mi sarès plasût
Sbatisi i coions de machine
Che e passe e pivet e rît e cjale e
Nus tire forsit daûr 
Cumieris di cjacaris
E mi saressin plasudis
Anche chês, forsit, ma di sigûr
La lenghe poiade dulà
Che prin al jere il dêt e prin
Il zemit e prin
Il tremôr.
E crote, sot di un puarton,
Mi sarès plasût lassâti
La schene sgriade dal mûr
Grês, fruçon di piere
Tant che il grês
Cjalcjâ e sburtâ e jentrâ cence
Domandâ reson. 
Ma no si puès, no si varès, no va ben
E o sai parcè.
Ti sarès plasût, a ti compagn
A ti
Sarès plasût
Compagn che a mi.








venerdì 8 febbraio 2019

O pûr Avrîl


Lunis
La place vueide
Il bar sierât
I colomps che puartin ator
Il frêt
                                                        [jenfri i veris 
Di un barcon crevât.
La criùre no rive plui
                                               [a tignî dûr
e il fûc al criche
Tuche e stache
i ricuarts dal mûr
dulà che ju tignivin 
                                            [inclaudâts:
La none e il fazolet di cjâf  
                                                      [simpri neri, clâr
Il nono e la côt
                                 [cetant lizere
I morârs e lis ramascjis
Che a sburtin al larc
Dut il curtîl
I tais sot da lis frascjis
Plens di porcos e puartons.
Cussì mandi, 
E mandimi vie
A spietâ Pasche, o pûr Avrîl

martedì 22 gennaio 2019

Scjapinele


Dulà setu?
Dulà atu poiât lis mês scarpis?

La plete stuarte dal jet jevât
Mi inçopede lis zornadis
Discolç
L.ôr de scudiele
Sbecât scunît scjassât dal lat
                                     [cjalt
Al sbrove i lavris
Cu la lôr premure.

Cjase mê si svuede.
Sanc che al cor sburtât
Dal consumâ dal timp
E dal brantiel di scusis
Vendemât adore.

Garp il glotâr vanzât
Al om cence brame,
Mareôs il voli
               [cence code
De codebuie:
No si è plui là dentri,
No si è plui te pôre dal doman.
Magaricussìno.
 La plane zimie
Lis scjalis si jemplin di çocui e çavatis
Lis spalis di vistîts
La place
           [cence vôs
Mi clame par no lassami lâ vie
Cjapâ une androne, ficjâsi dentri
Sledrosâ il borc
Fin tal ultin curtîl.
No jerino cussì, forsit, nô salvadis?
No jerino cussì i nestris nemîs
                                            [e amîs.

E cumò
Do sono lis mês scarpis
No varai mica di vivi
In scjapinele?

Il cartel par Udinese - Parme


lunedì 7 gennaio 2019

Ultins cartei par l'Udin dal 2018

Veju chi, i ultins trê, che no mi visi neancje cun cui che o vin zuiât.