sabato 2 luglio 2011

IL RIVIEL DAL MULIN


Checo si jere peât i pîts cun strichis di corean, e cuant che al cjaminave, svuacarant tal bas fondâl, al lassave une sie di rumôr, come un frut che al scoree di pueste la aghe, cuntune ramascje.
«Tu sês propite un codumar!» i veve dite Carli, gnervôs, cui pîts involuçâts in dôs piecis malbastidis, dal scûr, pôc plui indevant di lui, «Corean! Ma ce ti isal saltât sù!? Ma ce cjâf âstu?».
Checo, che al cjaminave plui indaûr, tignintsi dongje dal mûr dal mulin, no i veve rispuindût, ma al veve pensât che forsit, disgraciât come che al jere, pratindi che al resonàs plui di un codumar, o di une fuee laide di ardielut, o di une saradele salade e sute, al jere masse.
Di fat, di trop jerial che nol meteve sot dai dincj un pôc di cicin, intal so cjasâl invidrignît insom dal paîs?
La fam e je fam, e ancje cumò che al veve i pîts glaçâts, a fuarce di stâ dentri de aghe dal canâl, nol pensave sigurnò di tornâ indaûr e molâ dut, magari par gjoldi il Carnevâl a Sedean, balant cun cualchi fantacine che e podeve jemplâi il cûr, forsit, ma no la panze, che ancje in chê vilie di Joibe Grasse, e bruntulave come un temporâl.
No, Carli al veve reson. Ce che a stavin par fâ al jere just e sacrosant, ancje se lôr doi no jerin mai stâts doi delincuents e a vevin simpri vût rispiet par ducj.
Rafaêl, il mûlinâr di Rivis, nol si sarès inacuart di nuie: i varessin metût il sac sul cjâf intant che al durmive – Carli lu veve za preparât, piturât cu la pêç par che nol podès viodi nuie – e jù une biele pache.
Se al jere come che ducj a disevin, Rafaêl no dome al robave ae puare int – un pugnut di farine ogni cinc, secont Carli – ma al vendeve la robarie a sorestans, doprant i bêçs par comprâsi vin e mangjative, fasintse rivâ parfin di Vignesie.
«Se no ce staressial a fâ tal mulin? A patî crìure? Nol aial une cjase, in paîs?» al leve bruntulant Carli, doi dîs prin.
E ancjemò: «E parfin di Joibe Grasse! Sumo sumo… cjalìnsi tai voi, Checo. Chel li al fâs la biele vite, là dentri, tant che intun cjistiel! E nô a mangjâ scussis e crodiis!»
E alore, in cuatri e cuatri vot, i doi a vevin decidût.
Profitant dal scûr e dal davoi che al sarès saltât fûr il dì indevant, Checo e Carli si jerin organizâts par lâ a cjatâ il mulinâr e a fâi, disìn cussì, un scherç di Carnevâl.
Mascarâts doprant come mantele dôs piels di vacje e peade cualchi ramascje ator dal cjâf, si jerin frusignâts la muse ben e no mâl, par no fâsi cognossi.
Checo al veve in sachete un biel manel di rôl, robât de tasse di sô mari, e za al pensave a trop fuart che al veve di dâi, par lassâ Rafaêl intrunît cence copâlu. In fin dai conts, ancje se no i jere mai plasût, il mulinâr no i veve fat nuie di mâl, e se no vessin cjatât tal mulin dut ce che Carli al diseve, bon, pâs, lu varessin lassât li e saressins scjampâts, cence che nissun ju ves scuvierts.
«Cjamine planc e finissile di svuacarâ!» i veve cisicât dibot Carli.
Pierdût in chei pensîrs, Checo no si jere inacuart che aromai a jerin rivâts dongje de piçule puarte che e deve drete sul canâl. La aghe i rivave fin parsore dai zenoi, ma la curint, cumò che il mulin nol jere in vore, no jere fuarte e se a stavin fers, il cidinôr al lassave passâ un veli di chê musiche che de place di Sedean e mudave in bal la fam dai contadins.
Al jere bastât mateâ un pôc cul clostri, e subit i doi si jerin cjatâts dentri, intal magazin che nissun, di cuant che Rafaêl al veve cjapât in man il Mulin, al veve mai viodût.
Checo e Carli a jerin restâts savoltâts.
Picjâts par aiar, come se a fasessin fieste, a pindulavin salams, presuts, panzetis e forsit luianiis e sotgol, jemplant la stanze di un odôr che al disniçave il stomi e al stropave il çurviel. Intun cjanton – come soldâts di un esercit blanc e ros – a stevin in rie butiliis e butilions di vin. Tal mieç, sul paviment, parsore une file di sacs jemplâts di plume o scartòs, Rafaêl al ronfave, inte lûs des cjandelis, cuntune butilie vueide poiade su la panze.
Par dismovi i doi puarets dal inçussiment dulà che a jerin colâts, viodint chel spetacul, a jerin coventadis lis cjampanis, che in lontanance, a vevin tacât a sunâ…
I doi zovenots, par un moment, no jerin ni plui ni mancul che doi salams, come chei che a vevin picjâts devant dal nâs.
Il prin a movisi al jere stât Carli, cui voi jemplâts di une lûs salvadie e rabiose. I veve fat moto a Checo di tirâ fûr la sô arme e cence lassâi il timp di ricjapâsi al veve tirât fûr il sac e lu veve subit metût ator dal cjâf dal mulinâr. «Dai! Dai!» al veve businât, «Pestilu! Spachii chel cjâf di lari!»
Ma il so amì no si moveve. Al viodeve Carli come un sfolmenât, che al barufave cun Rafaêl, grant e grues il dopli di lui, che al cirive in dutis lis manieris di svuincâsi dal sac e des mans dal so assaltadôr. «Jo ti cognos!» al veve tacât a businâ, «O cognòs la tô vôs! Tu sês Carli! Carli dal Borc dai Pups! Ah lari! Lari maladet! A robâ sêstu vignût!»
«Ah, disgraciât!» i veve rispuindût chel altri, molant il sac e scomençant a tirâlu pai cjavei, «Lari a mi? Lari a mi, tu che tu vivis come un siôr, chi dentri? Ma jo ti copi!»
A chês menacis però, no jerin ladis daûr lis mans di Carli, che sec come fros di jerbe, subite si jere viodût lis mans di Rafaêl ator dal cuel, cence vê nissune pussibilitât di distacâses.
«Judimi Checo, judimi!» al veve rivât a ciulâ, cui lavris spacâts di un pugn.
E Checo, al veve provât a butâsi inte barufe, ma al veve rivât dome a sburtâju cuintri de grande muele di piere, che e jere daûr di lôr. Dal nûl di farine che si jere jevât sù, al jere saltât fûr in pîts dome il mulinâr.
Carli, cu la muse che e jere deventade plui scure dal frusign che al veve doprât par sporcjâle, al jere ingrumât par tiere, tossint e plen di pachis. Checo al jere pôc plui innà, cussient ma cun doi dincj di mancul.
Rafaêl, invezit, al veve tirât fûr no si sa di dulà un curtissat e cui doi voi spirtâts lu veve pontât cuintri di lôr.
«Mi splâs,» al veve dite tra i dincj «Ma voaltris di chi no vais fûr cu lis vuestris gjambis».
Cussì disint, il mulinâr al veve uçât un pâr di voltis la lame cuintri de grande muele, dulà che intant Carli al jere rivât a tirâsi sù cu la schene. Nol pareve vê fuarcis par rivâ a scjampâ e aromai al pareve cuasi rassegnât a lassâ la scusse in chê Joibe Grasse che e steve par scomençâ.
La scurtissade e jere rivade drete, fuarte, sul cuel!
I varès cuasi distacât il cjâf se in chel, la muele, no vês tacât a zirâ, spostant il cuarp di Carli, cjapant la scurtissade e tornant indaûr lis faliscjis, e soredut fasint pierdi l’ecuilibri a Rafaêl, che cussì al jere lât a finîle sot de piere, batint il cjâf e restant sturnît.
Un colp di fortune, al veve pensât Carli, che al veve tignût i voi sierâts spietant la muart, e subit Checo, spudant sanc e pôre, i veve berlât di scjampâ vie, di lassâ chel mulin e tornâ a cjase, fasint fente di nuie.
«Eh no!» i veve rispuindût Carli, jevantsi in pîts e fasint par cjoli il curtìs de man di chel altri, «Cumò lu paiarìn cu la sô stesse monede!»
«Ma sêstu mat? No sin migo vignûts chi par copâlu?» al veve dite Checo, spaurît di dute chê violence.
«Parcè! No vevial forsit voie di copânus lui? No saressio bielzà muart, se la ruede no zirave? E po, ti sêstu cjalât ator? Tropis voltis nus aial copât, lui, in ducj chescj agns, a fuarce di farine robade? Tropis voltis?»
Checo al jere restât cence peraulis, imobil, batint i dincj pal frêt dai siei pîts ancjemò involuçâts tal corean.
E nol veve viert la bocje nancje cuant che Carli al veve plantât il curtìs tal stomi di Rafaêl e lu veve viert, fasint saltâ fûr i budiei, a boli e fumâ in chê gnot di Carnavâl.
E nol veve viert la bocje nancje cuant che al veve viodût il so amì che al sbrissave, tal sanc, e al colave parsore dal cadavar dal mulinâr, ridint come un mat.
E nol veve viert la bocje nancje cuant che al veve viodût la muele començâ a movisi di bessole, e a zirâ, tirantsi daûr Carli e Rafaêl, un vîf e un muart, e striçantju – la cjar come grignei di forment, i vues come froscs – cuntune fuarce che no podeve vignî de aghe.
Nol veve viert la bocje e nol veve cirût di fermâ chê ruede, che in chel moment i pareve jessi chê dal destin.
I pareve che il mulin, in chê sere, dopo agns di tristeriis e robariis, i ves dade une ocasion e i pareve di vêle pierdude.
Trê dîs al jere restât tal mulin, e cuant che dopo, sdenteât, si jere presentât come il gnûf mulinâr, nissun al veve fat domandis.
Cun lui, la farine, tai sacs, e someave tante di plui.

Nessun commento:

Posta un commento